Análisis de “All I ask” de Adele

I will leave my heart at the door / Dejaré mi corazón en la puerta
I won’t say a word / No diré ni una palabra
They’ve all been said before you know / Han sido dichas desde antes de que te enteraras
So why don’t we just play pretend /Entonces, ¿Por qué no sólo pretendemos?
Like we’re not scared of what’s coming next / Como si no tuviéramos miedo de lo que viene
Or scared of having nothing left / O temerosos de que no haya nada después

Look, don’t get me wrong /Mira, no me hagas equivocarme
I know there is no tomorrow / Sé que no hay mañana
All I ask is / Todo lo que pido es

If this is my last night with you / Si esta es mi última noche contigo
Hold me like I’m more than just a friend / Mantenme como si yo fuera más que una amiga
Give me a memory I can use / Dame una memoria que pueda usar
Take me by the hand while we do what lovers do / Tómame de la mano mientras hacemos lo que los amantes hacen
It matters how this ends / Importa como acaba esto
‘Cause what if I never love again? / Por que, ¿Qué tal si nunca vuelvo a amar?

I don’t need your honesty / No necesito tu honestidad
It’s already in your eyes / Ya está en tus ojos
And I’m sure my eyes, they speak for me / Y estoy segura de que mis ojos hablan por mi
No one knows me like you do / Nadie me conoce como tú
And since you’re the only one that matters / Y desde que tú eres el único que importa
Tell me who do I run to? / Dime a quien debería correr

Look, don’t get me wrong / Mira, no me hagas equivocarme
I know there is no tomorrow / Sé que no hay mañana
All I ask is / Todo lo que pido

If this is my last night with you / Si esta es mi última noche contigo
Hold me like I’m more than just a friend / Mantenme como si yo fuera más que una amiga
Give me a memory I can use / Dame una memoria que pueda usar
Take me by the hand while we do what lovers do / Tómame de la mano mientras hacemos lo que los amantes hacen
It matters how this ends / Importa como acaba esto
‘Cause what if I never love again? / Por que, ¿Qué tal si nunca vuelvo a amar?

Let this be our lesson in love / Deja que esta sea nuestra lección en el amor
Let this be the way we remember us / Deja que esta sea la forma en la que nos recordemos
I don’t wanna be cruel or vicious / No quiero ser cruel o viciosa
And I ain’t asking for forgiveness / Y no estoy pidiendo perdón
All I ask is / Todo lo que pido es
If this is my last night with you / Si esta es tu última noche conmigo
Hold me like I’m more than just a friend / mantenme como si fuera más que una amiga
Give me a memory I can use / dame una memoria que pueda usar
Take me by the hand while we do what lovers do / tomame de la mano mientras hacemos lo que los amantes hacen
It matters how this ends / importa como esto termina
‘Cause what if I never love again? / porque que pasa si nunca vuelvo a amar?

La modernidad es ese espacio que tanto odio porque nos intenta hacer creer que lo que sucede tiene objetividad, es decir, que la realidad es real y de nosotros depende encontrarla, que si nosotros la tergiversamos o subvertimos es nuestro problema, pero que la realidad siempre es como es, en ese sentido hay un “deber ser” para todo.

Y sin embargo la teoría psicoanalítica siempre señala puntos por los que se desbordan una serie de realidades, entre ellas dos que son muy importantes: las personas no son dueñas de su propia mente y existe una compleja realidad subjetiva, un mundo paralelo al mundo real, podríamos incluso hablar de un mundo intersubjetivo alias inconsciente colectivo.

En ese sentido el psicoanálisis provee de numerosas herramientas para acercarnos un poco a las profundidades de la mente individual y colectiva, esas herramientas van desde el propio análisis hasta las canciones, que es lo que hoy nos reúne, sin dejar de mencionar los chistes, actos fallidos, enojos y otras desviaciones del lenguaje.

Y entonces llegamos a Adele y una de sus más hermosas canciones, en donde me tomé la licencia de traducir personalmente su canción esperando respetar al máximo posible su esencia. ¿Qué desvela esta hermosa canción?

El primer párrafo es hermoso y dice entre cosas “no diré una palabra, ya han sido dicho todas antes de que supieras” y después continúa con “entonces, ¿por qué no solamente jugamos a pretender como si no estuviéramos asustados de lo que sigue o espantados de no haya nada más después”. Y así de intensa comienza Adele en su lucha propia contra la modernidad, diciendo lo que a la modernidad le cuesta tanto trabajo entender: las palabras no son tan necesarias en ocasiones, los actos anteceden al lenguaje, un gesto dice más que mil palabras. Y entonces Adele astutamente dice ¿Por qué no pretender? y aquí hay una contradicción ingeniosa que cuestiona a la modernidad… Si la realidad es objetiva, ¿puede la subjetividad tocarla? en apariencia no, lo que dice Adele es algo así como “si no me amas, pretendamos por un momento que si”, porque la subjetividad tiene el maravilloso poder de convertir en real lo que no es real.

Posteriormente tenemos un pequeño texto que dice más o menos “ya se que no hay mañana, todo lo que pido es… si esta es mi última noche contigo, hold me (digamos mantenme) como si fuera más que una amiga, dame una memoria que pueda usar, tómame de la mano mientras hacemos lo que hacen los amantes, importa como acabará esto, porque ¿que tal si nunca vuelvo a amar?” y en esta parte que es el coro, Adele hace un último deseo, recurriendo como a un argumento de la modernidad, todos tenemos ese derecho, no solo por la libertad de expresión, sino también por cordialidad o yo que sé, entonces ella continúa diciendo “finjamos”, ella dice que la mantenga como si fueran más que amigos, lo que es un asunto complejo en nuestros días. La modernidad quiso separar el amor que uno siente por un amigo, del amor de los amantes y en este párrafo Adele cuenta como esa escisión nos ha hecho mucho daño, pero nuevamente muestra como el pretender puede ponerse por encima de la realidad normada, ella todo lo que pide es un “como si fuéramos más que amigos” porque sabe que eso le vale, que eso desborda sobre algo, empero, ella dice “dame una memoria que pueda usar”, la modernidad diría “Si no va a ser real, ¿para que la quieres?”, ella dice “solamente dame esa memoria.

Lo anterior señala el choque entre la realidad real y los restos del mundo antiguo, una parte que niega un estado “más que amigos” y otra parte que dice “no importa, hazlo como si fuéramos más que amigos” y acaba desbordando con una frase magistral “que tal si nunca vuelvo a amar de nuevo”, sin duda señalando una de las discapacidades de la modernidad, la de amar, porque hoy los humanos hacemos todo, menos amar. (Se sugiere leer “el arte de amar” de Erich Fromm)

El siguiente párrafo es ciertamente desgarrador “no necesito tu honestidad, ya está en tus ojos, y estoy segura de que mis ojos hablan por mi, nadie te conoce como yo…”. Adele nuevamente desafía a la modernidad, ese espacio que nos quiere imponer la verdad de las palabras como la única realidad posible, ella dice “mis ojos hablan por mi” y “la honestidad está en tus ojos”, apuntando nuevamente a que el silencio es más poderoso que una mentira bien estructurada o un discurso leído cuidadosamente. Finalmente las palabras sobran en ciertas situaciones y contextos y no solo eso, sino que a veces dejan en ridículo a las personas que quieren ocultar cosas evidentes, Adele en su canción muestra un corazón francamente abierto (nadie me conoce como tú) que prácticamente dice “los dos estamos viendo lo mismo”, solamente que hay dos personas y dos caminos que inevitablemente se separan.

El último párrafo a analizar dice más o menos “deja que esta sea nuestra lección en el amor, deja que esta sea la forma en que nos recordemos, no quiero ser viciosa o cruel y no estoy pidiendo perdón” y no deja de ser un párrafo digno de analizar, recuerdo que yo un día dije “todas las parejas deberían terminar dándose un beso, para que ese fuera el último recuerdo de su ruptura”, Adele parece decir algo similar, ella dice “deja que así nos recordemos”, mostrándole a la modernidad que los humanos si podemos incidir sobre la realidad, tenemos formas para cambiar ese “como deben ser las cosas” y remata con una frase maravillosa “no estoy pidiendo perdón”, ya que en este mundo líquido todo pensamiento diferente debe ser vigilado y castigado, censurado y ella asume ese “riesgo” y lo que sus palabras traen para mostrar su firme determinación a vivir de un modo diferente, de un modo alternativo, ella vive en el “Cómo si (fueramos algo más que amigos)”.

Y para terminar un pequeño análisis del video del cover de esta pequeña canción. Alyanurf es esta joven al parecer musulmana que muestra como la realidad individual desborda sobre la modernidad, como hay cosas que escapan por encima de todo. Ella a pesar de llevar un velo desvela un talento increíble, una pasión excepcional al ejecutar esta bella canción, lo hace acorde a su cultura y muestra que no solo no es diferente a nosotros los occidentales, sino que nos pone un poco en ridículo al poder ser más expresiva y sin tener que hacer uso de ropas llamativas o un pelo suelto seductor. Nos enseña como la diversidad cultural nos enriquece a la par en la que muestra como el mundo inconsciente siempre desborda, ella dice cosas que ni las palabras ni los velos, ni los silencios pueden minimizar u ocultar.